تفسير القرآن الكريم لعبد الله شحاته - شحاته [إخفاء]  
{وَيُسۡقَوۡنَ فِيهَا كَأۡسٗا كَانَ مِزَاجُهَا زَنجَبِيلًا} (17)

13

المفردات :

كأسا : خمرا ، أو زجاجة فيها خمر .

زنجبيلا : ماء كالزنجبيل في أحسن أوصافه .

التفسير :

17- ويسقون فيها كأسا كان مزاجها زنجبيلا .

يسقى أهل الجنة كأسا من الخمر ممزوجة بالزنجبيل ، فتارة يمزج الشراب للأبرار بالكافور وهو بارد ، وتارة يمزج بالزنجبيل وهو حار ليعتدل ، أما المقرّبون فإنهم يشربون من كل منهما صرفا .

 
صفوة البيان لحسين مخلوف - حسنين مخلوف [إخفاء]  
{وَيُسۡقَوۡنَ فِيهَا كَأۡسٗا كَانَ مِزَاجُهَا زَنجَبِيلًا} (17)

{ كان مزاجها زنجبيلا } أي كان مزاج الخمر التي يسقونها زنجبيلا ؛ والعرب تستلذ الشراب الممزوج به . أو ماء يشبه الزنجبيل في طيب رائحته [ آية 5 من هذه السورة ] .

 
تيسير التفسير لإبراهيم القطان - إبراهيم القطان [إخفاء]  
{وَيُسۡقَوۡنَ فِيهَا كَأۡسٗا كَانَ مِزَاجُهَا زَنجَبِيلًا} (17)

مزاجها زنجبيلا : الزنجبيل نوع من النبات طيب الرائحة .

ثم وصف مشروبهم بأنه شرابٌ لذيذ منعش ممزوج بالزنجبيل .

 
تيسير الكريم المنان في تفسير القرآن لابن سعدي - ابن سعدي [إخفاء]  
{وَيُسۡقَوۡنَ فِيهَا كَأۡسٗا كَانَ مِزَاجُهَا زَنجَبِيلًا} (17)

{ وَيُسْقَوْنَ فِيهَا } أي : في الجنة من كأس ، وهو الإناء المملوء من خمر ورحيق ، { كَانَ مِزَاجُهَا } أي : خلطها { زَنْجَبِيلًا } ليطيب طعمه وريحه .

 
نظم الدرر في تناسب الآيات و السور للبقاعي - البقاعي [إخفاء]  
{وَيُسۡقَوۡنَ فِيهَا كَأۡسٗا كَانَ مِزَاجُهَا زَنجَبِيلًا} (17)

ولما ذكر الأكواب ، أتبعها غايتها فقال تخصيصاً بالعطف على ما تقديره : يسقون فيها{[70673]} ما تشتهي أنفسهم وتلذ أعينهم : { ويسقون } ممن أرادوه من خدمهم الذين لا يحصون كثرة { فيها } أي الجنة أو{[70674]} تلك الأكواب { كأساً } أي خمراً في إناء { كان مزاجها } على غاية الإحكام { زنجبيلاً * } هو في غاية اللذة ، وكانت العرب تستلذ الشراب الممزوج به-{[70675]} لهضمه وتطييبه الطعم والنكهة .


[70673]:تكرر في الأصل فقط.
[70674]:من ظ و م، وفي الأصل "و".
[70675]:زيد من ظ و م.